A Princesa e o Burro

Blog do Wali, a princesa e o burro.

Era uma vez, na cidade de Ispahan, um grande e nobre rei que tinha uma única filha, a luz de seus olhos, cujo nome era Noor-Chusham. Ela andava sempre vestida com trajes de seda, seu cabelo era negro e seu rosto belo como a lua crescente em sua décima quarta noite. Mas, apesar de ter vestidos diferentes para cada hora do dia e joias diferentes para cada dia da semana, ela não era completamente feliz. E por que não?

Porque a única coisa que a princesa desejava era exatamente aquela que não lhe permitiam possuir: um burro. Um burrinho peludo e macio.

— Um burro, minha filha? — gritou o rei quando ela lhe pediu um. — Você, a filha do meu coração, querendo um burro como qualquer menina da feira? Não, não, não, mil vezes não!

Noor-Chusham então foi visitar sua tia ‘lady’ Lalla-Ruk e lhe disse:

— Tia, diga-me como poderia convencer meu pai a dar-me um burrinho.  É a coisa que mais quero no mundo.

 A tia, rindo por trás de seus véus e levantando o dedo para a princesa, respondeu:

Volte dentro de três dias, querida. Verei o que posso fazer.

Noor-Chusham esperou com impaciência e, quando amanheceu o dia em que seria recebida outra vez pela tia, mal podia esconder a excitação.

Pois bem, é preciso que saibam que ‘Lady’ Lalla-Ruk era, na realidade, uma mulher-gênio, boa e formosa, uma fada que soubera fazer toda espécie de encantamento, e que se sentia muito bem entre os humanos; tinha se casado com o irmão do rei e rompera suas ligações com os gênios de sua juventude. Por isso levou três dias para se lembrar de seu feitiço que lhe pudesse ser útil.

Quando Noor-Chusham entrou na casa da tia, sentiu um forte cheiro de incenso e viu ‘lady’ Lalla-Ruk esfregando as mãos sobre um braseiro cheio de carvões ardentes no meio da sala de audiências, que era toda ladrilhada.

— Tia, o que está fazendo?

— Sente-se ali, filhinha. Acho que agora consegui — disse calmamente.

Enquanto falava, apareceu muita fumaça sobre o braseiro, e um gigantesco gênio, com os braços cruzados, surgiu diante delas. Em seus braços reluziam braceletes de cobre e de suas longas e pontiagudas orelhas pendiam argolas de esmeralda.

— Em nome de Salomão, filho de Davi, que a paz esteja com ele — grunhiu o gênio. — Por que fui despertado do meu sono, ‘Lady’?

— Desejo que aconteçam certas coisas no palácio, e você deve fazer com que se realizem — disse Lalla-Ruk com firmeza.

— Ouça bem, meu sagaz amigo.

O gênio, mostrando seus alvos caninos, sorriu. Gostava de elogios.

— Você tem que fazer com que ratinhos de olhos vermelhos corram por todas as peças do harém – continuou Lalla-Ruk — e que bandos de morcegos voem ao redor da sala do trono do rei. Quero também que gatos selvagens silvem e guinchem à noite por trás de todas as janelas,e que papagaios tagarelem em cem línguas diferentes no exato momento em que o rei desejar fazer sua sesta… Compreendeu, meu esperto?

— Ouço e obedeço.

Dito isso, o gênio inclinou a cabeça, fechou os grandes olhos negros e desapareceu num rolo de fumaça.

Aconteceu tudo o que a fada tinha ordenado. Em uma hora, as damas do harém, soltando gritos e berros, começaram a correr à procura dos guardas do palácio para comunicar-lhes que centenas de ratinhos de olhos vermelhos tinham invadido seus aposentos, correndo por todos os lados. Armados de facões e punhais, os guardas acudiram para combatê-los. Mal conseguiram agarrar alguns e enfiá-los em suas bolsas, apareciam outros, em maior quantidade. Em seguida, os guardas do rei tiveram que dedicar-se à tarefa de caçar e tornar a caçar os morcegos que entravam e saíam da sala do trono.

Quando a noite caiu, e todos foram deitar-se, tampouco houve paz. Apareceram uns gatos selvagens, miando e guinchando diante de todas as janelas, saltando até nos balcões mais altos. No dia seguinte, os ratinhos continuaram lá, e o mesmo acontecia com os morcegos. E, quando o rei procurou fazer a sesta em seu quarto, o lugar mais seguro do palácio, os papagaios fizeram sua aparição: papagaios vermelhos, verdes, multicores, gritavam, rindo e tagarelando em cem idiomas diferentes. Era um pandemônio.

O rei então mandou chamar ‘Lady’ Lalla-ruk, e lhe disse:

— As coisas se tornaram insuportáveis aqui no palácio.

Desconfio que haja magia nisso. Diga-me, por favor, o que está acontecendo?

Majestade — disse ela —, dê-me três horas e procurarei encontrar uma resposta.

Então saiu em palanquim, fechado por véus e cortinas e carregado por quatro escravos negros, e foi direto à feira de Ispahan. Todos olhavam assombrados para aquela grande dama, envolta numa capa bordada de estrelas, que tratava com o mercador de burros, combinando a compra de um animalzinho orelhudo, gordo e peludo. Lalla-Ruk, no palanquim com suas cortinas suntuosas, voltou ao palácio. Atrás do palanquim, levado por um dos moços da cavalariça real, trotava um burro.

Três horas depois, o rei reuniu toda a corte em assembleia, e grande foi sua surpresa quando a princesa Noor-Chusham fez sua entrada, levando um burro pela rédea.

— Que significa isso? — berrou o rei, tomado de fúria.

— Majestade — disse Lady Lalla-ruk —, esta é a resposta para todas as estranhas pragas que estão aparecendo no palácio. Permita que Noor-chusham tenha seu burro, e tudo ficará bem.

Imediatamente os papagaios pararam de tagarelar e os ratinhos desapareceram. Os cortesãos aplaudiram, e o rei, com muito pesar, teve de ceder e permitir que sua filha ficasse com o burro. Ela ficou tão alegre por conseguir o que queria que, abraçando o pescoço do animalzinho querido, deu-lhe um carinhoso beijo. Os morcegos estão desaparecendo e os gatos selvagens se calaram.

Mas logo, sob o olhar fascinado de toda a corte, o burro começou a dar coices, levantando as patas no ar, zurrando como um louco, exatamente diante do trono do rei. ‘Lady’ Lalla-ruk se escondeu em sua cadeira acolchoada, e a princesa Noor-Chusham, assustada, soltou a rédea de seu animalzinho favorito. O animal parecia estar possuído por um espírito maligno.

— Guardas! — berrou o capitão da guarda real. — Prendam esse animal! Dará um coice na preciosa figura de nosso querido monarca se não o impedirmos.

Mal pronunciou estas palavras, o corpo peludo e cinzento do animal caiu no chão, estremeceu e ali ficou estendido.

 — Ó meu pobre burrico, o que aconteceu? — gritou Noor-Chusham, chorando.

Nesse mesmo instante, da pele do burro saiu um jovem belo e esbelto, vestido com trajes suntuosos, digno de personagens de alta estirpe.

— Agradeço-lhe, princesa — disse ele, fazendo uma reverência elegante. — Salvou-me de um feitiço que me manteve prisioneiro por vinte anos na forma deste burro.

Todo mundo ficou feliz, porque, antes de se despedir e voltar para sua casa, o jovem mandou comprar outro burro para Noor-Chusham e, como agradecimento por sua libertação, ordenou que se distribuíssem roupa e comida para todos os pobres de Ispahan.

Extraído do livro ‘Histórias da Tradição Sufi’, Ed. Dervish, 1993.

Posts Similares

  • |

    A Lenda das Areias

    Vindo desde as suas origens em distantes montanhas, após passar por inúmeros acidentes de terreno nas regiões campestres, um rio finalmente alcançou as areias do deserto. E, do mesmo modo como vencera as outras barreiras, o rio tentou atravessar esta de agora, mas se deu conta de que suas águas mal tocavam a areia, nela…

  • |

    O Ermitão

    Durante o reinado do rei Mabdar viveu na Babilônia um jovem chamado Zadig. Era formoso, rico e naturalmente de bom coração. No momento em que esta história começa ele estava viajando a pé para ver o mundo e aprender filosofia e sabedoria. Mas até esse momento tinha encontrado tanta miséria e suportado tantos e terríveis…

  • Bravo com o Faquir

    Um Faquir clamava que poderia ensinar qualquer analfabeto a ler através de uma “técnica instantânea.” “Ok,” disse Nasrudin. “Ensine-me.” O Faquir tocou a cabeça de Nasrudin e disse, “Agora leia alguma coisa.” Nasrudin saiu, e retornou à praça da aldeia uma hora depois com um olhar raivoso no rosto. “O que aconteceu?” perguntaram os aldeões….

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *